June 29, 2011

mari cakak tranung blake

Assalamualaikum w.b.t
Salam isra' mikraj buat semua umat Islam.

Sebelum ni saya dah pernah buat post mimik post ni jugak,boleh kata entry susulan la.Tapi sy up kan sikit dengan contoh ayat.Kepada yang nak datang Terengganu untuk melancong boleh take note.Selamat belajar dan beramal!!!

samah = 50sen
Cth: Ada samah dok?
Translation: Ada 50 sen tak?

lesek = calit (pronounce:lay-sack)
ngate = merata-rata
Cth: Jangang gok lesek taik idung mung ngate..
Translation: Jangan calit tahi hidung kau merata-rata*macam pelik bunyi nya*

tago/plekong = baling (lebih tepat baling utk melempiaskan kemarahan)
Cth: Dop pasa aku kena tago batang kayu di dia
Translation: Tak pasal-pasal aku kena baling batang kayu oleh dia
Sinonim = lempar

tohok = buang
Cth:Jangang tohok sapoh ngate
Translation: Jangan buang sampah merata-rata

khanja = terkejut (pronounce:khan-ja)
Cth:Owoh mung,dop wi salam doh.Khanja sapa aku
Translation:Eh kau ni tak bagi salam dah.Terkejut aku.

nusuk = sembunyi/sorok
Cth:jom main tah nusuk
Translation:Jom main sorok-sorok/sembunyi-sembunyi

Kekeng - kangkang
Cth:wakpe mu jalang kekeng gtu?baru pah sunat ke?
Translation:Knape kau jalan terkangkang-kangkang.Baru lepas bersunat ke?

rohok = penat,letih.tak larat,kurang berdaya
Cth:rohok aku gini
Translation:penatlah aku macam ni

erek = heret (pronounce: air-rack)
Cth:ce mu tolong erek plastik sapoh tu jap wak mari sini
Translation:tolong heret palstik sampah itu ke sini

godang = pukul 
Cth: cepat balik,nanti mok godang mung
Translation: cepat balik,nanti mak pukul kamu
Sinonim = piat

Cukuplah saya share 10 dulu.Memerah otak jugak nak translate balik.Silap translate orang salah paham.
Selamat belajar dan beramal.

**Sape-sape nok tamboh,tamboh la heh.




2 comments:

Unknown said...

pening jgk ni nak menghafal :)

Syafiqah Nafis said...

yong jgn hafal yong..yong nanti blaja kecek klate deh..heheh~